• Ви знаходитесь тут:

  • Головна
  • Усі новини
  • В рамках проведення «Року німецької мови в Україні»

В рамках проведення «Року німецької мови в Україні»

2017-11-16

/Files/images/Photo4.jpg

Стежинами німецької поезії

Мова... Як часто ми використовуємо її! В думках створюємо образи і втілюємо їх у слова. Та чи задумувалися ми наскільки багатозначним є це поняття? Повсюди можна почути: «літературна мова», «мова міміки і жестів», «мова музики», «мова мистецтва». Особливої уваги заслуговує, безумовно, мова поезії, адже у ній лірик висловлює свої думки, почуття, емоції, мелодію душі, талант до творчості.

Німецька мова століттями живе в пам'яті народів світу, лунає через вуста майстрів поетичного жанру. Це мова відомих німецьких класиків Гейне і Гете. Їхня творчість не лише відкриває завісу внутрішнього світу авторів, але допомагає водночас краще зрозуміти повноту краси та мелодійність німецької мови.

Справжні митці слова викликали неабиякий інтерес серед сучасників і послідовників. Гейне належить до німецькомовних поетів, твори яких перекладено на найбільшу кількість мов світу. Багато його віршів було покладено на музику Робертом Шуманом, Францом Шубертом, Йоганнесом Брамсом, Петром Чайковським, Ріхардом Штраусом, Едвардом Грігом та іншими. Гете як найважливіший представник «веймарської класики» – апогею німецькомовної літератури – отримав багато шанувальників своєї літературної спадщини, серед яких був зокрема французький імператор Наполеон Бонапарт.

В рамках проведення «Року німецької мови в Україні» учні 10 класу Мізоцького НВК мали нагоду ближче познайомитись з життям та творчістю Гейне і Гете. Короткі пізнавальні передачі з циклу „Dichter dran“ зобразили тогочасні літературні епохи, надали інформацію про цікаві факти з біографії поетів, акцентували на найважливіших творчих здобутках. Мультимедійні презентації в наочній та ігровій формі забезпечили глибше розуміння поданого матеріалу. Крім того учні переглянули відеокліп на пісню-вірш „Heideröslein“ у виконанні Мари Кейзер. Учениці 8 класу Гураль Марія та 9 класу Заборовська Ірина, наші завзяті та талановиті читці, продекламували мовою оригіналу вірші Гейне „Der Schmetterling ist in die Rose verliebt“, „Ein Junge liebt ein Mädchen“, „Am leuchtenden Sommermorgen“. Пролунав також авторський переклад вчителя німецької мови.

Наприкінці завдяки фільму „Deuschlandlabor: Literatur“ десятикласники дізналися про роль літератури в сучасній Німеччині, її смаки та вподобання. Міні-вікторина стала логічним завершенням дійства.

Кiлькiсть переглядiв: 0